No exact translation found for إلقاء الرُّعْب

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic إلقاء الرُّعْب

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ces chiens étaient dressés pour intimider, menacer et attaquer les personnes arrêtées.
    وهذه الكلاب دربت على إلقاء الرعب في نفوس الأشخاص المقبوض عليهم وتهديدهم ومهاجمتهم.
  • Les organisations terroristes étendent leurs activités létales, décidées à intimider l'opinion publique par des menaces et des actes récurrents qui font de très nombreuses victimes.
    وأضافت أن المنظمات الإرهابية تعمل على توسيع نطاق أعمالها المميتة، مصمة على إلقاء الرعب في الرأي العام بتكرار التهديدات والأفعال التي يذهب ضحيتها كثير من الأرواح.
  • Le fait d'user ou de menacer d'user de la force ou de la violence et de susciter la peur à l'occasion de l'exécution de projets criminels individuels ou collectifs, qui portent atteinte à la quiétude et la sécurité publiques et des personnes, de susciter la terreur ou la peur chez les personnes ou de mettre en danger leur vie, leur liberté ou leur sécurité.
    استخدام القوة أو العنف أو التهديد بها أو الترويع الذي يلجأ إليه الجاني تنفيذا لمشروع إجرامي فردي أو جماعي يعرض سلامة المجتمع أو أفراده وأمنه للخطر أو إلقاء الرعب أو الخوف بين أفراده أو تعريض حياتهم أو حرياتهم أو أمنهم للخطر.
  • 2.4.b) En 2001, a été adoptée une loi modifiant le Code pénal jordanien pour définir le terrorisme et imposer des sanctions renforcées en cas de recours, ou de menace de recours, à la violence, quel qu'en soit le motif ou l'objet, que ce soit par un individu ou un groupe, en vue d'ébranler l'ordre public ou de mettre en péril la paix sociale, si de tels actes ont pour effet de semer la crainte et la terreur dans la population ou de mettre en danger la sécurité ou la vie des gens, ou de causer des dommages à l'environnement ou à des installations ou autres biens publics ou privés ou à des installations internationales ou des missions diplomatiques, ou de s'en emparer et de les occuper, de mettre en péril les ressources nationales ou d'entraver l'application de la Constitution et des lois du pays.
    2-4 (ب) ففي سنة 2001 صدر قانون معدل لقانون العقوبات الأردني, عرف الإرهــــاب وفرضــــت بموجبه عقوبات مشددة على استخدام العنف أو التهديد باستخدامه أيا كانت بواعثه وأغراضه, والذي يقع تنفيذا لعمل فردي أو جماعي بهدف الإخلال بالنظام العام أو تعريض سلامة المجتمع وأمنه للخطر وإذا كان من شأن ذلك إلقاء الرعب بين الناس وترويعهم أو تعريض حياتهم وأمنهم للخطر أو إلحاق الضرر بالبيئة أو المرافق والأملاك العامة أو الأملاك الخاصة أو المرافق الدولية والبعثات الدبلوماسية أو باحتلال أي منها أو الاستيلاء عليها أو تعريض الموارد الوطنية للخطر أو تعطيل تطبيق أحكام الدستور والقوانين.
  • « a) Sans préjudice de la définition du terrorisme qui figure dans la Convention de l'Organisation de la Conférence islamique pour la lutte contre le terrorisme ou dans des lois pertinentes, est réputé acte terroriste tout acte de violence ou toute menace de violence, quels qu'en soient les motivations et les buts, visant à réaliser un projet criminel individuel ou collectif et à semer la terreur parmi les personnes, à les épouvanter, à mettre leur vie et leurs biens en danger, à causer des dommages à l'environnement ou à des biens publics et privés, à occuper ceux-ci ou en prendre possession, à mettre en danger des ressources nationales ou des infrastructures internationales et à menacer la stabilité et la sécurité nationales, l'unité politique ou la souveraineté d'États indépendants;
    (أ) كل فعل من أفعال العنف أو التهديد به أيا كانت بواعثه أو أغرضه، يقع تنفيذا لمشروع إجرامي فردي أو جماعي ويهدف إلى إلقاء الرعب بين الناس، أو ترويعهم بإيذائهم أو تعريض حياتهم أو أعراضهم أو إلحاق الضرر بالبيئة أو بأحد المرافق أو الأملاك العامة أو الخاصة أو احتلالها أو الاستيلاء عليها أو تعريض أحد الموارد الوطنية أو المرافق الدولية للخطر، أو تهديد الاستقرار أو السلامة الإقليمية أو الوحدة السياسية أو سيادة الدول المستقلة، وذلك كله دون الإخلال بتعريف الإرهاب الوارد في معاهدة منظمة المؤتمر الإسلامي لمكافحة الإرهاب الدولي أو في القوانين ذات الصلة.